Как будет на чеченском будем знакомы

Будем знакомы! Мы пионеры Каменской школы — Липецкий

как будет на чеченском будем знакомы

Скажи пожалуйста как ответить на чеченском когда тебе желают доброй ночи. Нравится Показать Евгения, будем знакомы. Ты чеченка? Нравится. 4 встретиться впервые вживую, будучи заочно знакомы. General subject: put a face to 16 будем знакомы Русско-чеченский разговорник. 20 Извините. Будем знакомы! бывший пионер, который погиб в августе г., выполняя боевую задачу на территории Чеченской республики.

Зачем я обо всем этом пишу? Чтобы усмехнуться и сказать, что мусульмане чересчур исламоцентричны и пытаются приписать своей религии все на свете? Думаю, вопрос стоит несколько сложнее. Претензии на всеведение свойственны всем религиям. Все это чем-то похоже на версию, согласно которой человечество — не более чем коробка с биороботами, в которые играют некие космические биомеханики а то и их малолетние дети. Но мудрость священных книг не в предвосхищении передовых технологий и даже не в предвидении истории.

Священнослужители, отвечая на вопрос, в чем она эта мудрость состоит, нередко фальшивят, впадают в менторский тон. И богословов — любых это уж я от себя — можно понять. Не подумайте, что вам сейчас все разъяснят. Тем более что человек, тяготеющий к рациональным рассуждениям, легко обнаружит нестыковки и в Коране, и в Библии. Лично я никогда не стану полемизировать с их авторами. Возможно, потому, что подсознательно отношусь к ним как к носителям истины или истин.

Мудрость священных книг, их святость в нас запрограммирована. Открытое их непризнание и тем более издевка над их содержанием у большинства, в том числе даже у неверующих, вызывает отторжение. Может, из страха перед Тем, кого публично не признаешь, может, из уважения к мнению большинства. Может, просто из вежливости. Раздражает даже веселый антибиблейский классик Марк Твен. Советские атеисты не в счет.

Им было положено по штату. Просто, как книгу, читать Коран очень сложно. Я о немусульманах говорю. В нем нет сюжета, как в Ветхом Завете и Евангелии, хотя и там сюжет, что называется, под честное слово. Чтобы разобраться в Коране, нужно как минимум знать его событийную канву, то есть, по какому поводу, в связи с чем были ниспосланы те или иные откровения.

И сам он — проклят будь! И будет проклята его жена — Носительница дров! Чью шею обовьет крученый жгут. Кто такой этот Абу Лахаб? А то, что Абу Лахаб и его супруга — одни из главных гонителей Пророка. Крученый жгут, кстати, и свит из тех самых пальмовых волокон. Господь тебе во сне Представил их такою малочисленною силой! А если б Он тебе их многочисленною ратью показал, То вы наверняка бы оробели И спор затеяли б об этом деле.

Но уберег от этого вас Бог — Ведь знает Он про то, Что кроется в душе у человека. Здесь о чем речь? Да о первой военной победе мусульман в битве при Бадре в г. А перед битвой той у правоверных было столько сомнений и неуверенности в своих силах, что ни пером описать.

Но вот иные, трагические нотки: Прошло до вас земное бытие! Так не печальтесь вы и не теряйте духа, Вы наберетесь сил и встанете над ними, Коль в Бога всей душой уверовали. И если вас коснулась рана, Такую ж рану претерпели и они, Мы чередуем меж людьми Такие дни успехов и паденийЧтобы Господь мог праведных узнать А то, что в следующем, году в битве при Ухуде мусульмане были наголову разгромлены врагами их корейшитами.

И эти аяты — аяты утешения и восстановления мужества, что тогда было крайне необходимо. Коран историчен, он — реальный источник по доисламской истории Аравии, по раннему периоду становления ислама. Но Коран и идеологическое послание. Каждый, кто станет читать Коран, обнаружит его полемичность. Аллах убеждает, требует, настаивает, уговаривает, обещает, пугает.

Я бы отнес Коран к гениальной пропагандистской литературе. Трудно подчас оставаться равнодушным к настойчивым призывам перейти в ислам. Ад в Коране описан со вкусом, профессионально. Здорово описан и рай. Но не хочется повторять общеизвестное о прохладных, экологически чистых источниках, райских кущах и вечнодевственных гуриях.

На мой взгляд, в раю самое главное — обретение покоя. Хотя есть и другое мнение, а именно: Во всяком случае, так считает Михаил Булгаков. И те, кто вообще не читал Корана, и те, кто его не дочитал до конца, задают вопрос: Мочить их или не мочить? Они тоже верят в Одного Бога, пусть и не так праведно, как мусульмане, но все. Поистине есть те, кто в Господа уверил, И верит в то, что вам ниспослано и.

В смирении склонившись перед Богом, За мизерную плату благ земных Они знаменьями Аллаха не торгуют. Для них — награда у Аллаха. В своем расчете Он не медлит. С упорствующими именно с упорствующими и не желающими раскаяться язычниками надлежит поступать по-другому. Что поделаешь — сами виноваты. Недавняя история подбросила исламским богословам несколько бестактных вопросов. В частности, что, атеисты-коммунисты — язычники или как?

В СССР татарским муллам, понятное дело, коммунизм с язычеством сравнивать оказалось не с руки. А вот египетские Братья-мусульмане организация была основана в г.

Карл Маркс, Ленин, за ним Сталин Коран — одна из тех книгкоторые можно читать, но надо еще и слушать. Даже не зная арабского языка, можно внимать искусству тех, кто умеет его говорить. Голос Библии в христианских храмах — застывший, монотонный. В православных церквях он словно вжимается в стены, густеет под потолком. Когда же звучит хор, если это хор профессиональный слава Богу, качество музыки в церквях очень вырослото попадаешь на концерт.

Церковная музыка создает торжественность, но это не духовная, а концертная торжественность. Корану внимают, даже если и не понимают арабскую речь. В самом деле, последнее поколение советских мулл, старики, родившиеся после г. Это не их вина. Впрочем, по рассказам некоторых моих сверстников духовного звания, которые самостоятельно учили арабский на дому, в Коране их наставляли люди, хорошо разбиравшиеся в исламе, но таившие свои знания от парткома, месткома и участкового.

Как светские люди — книги Солженицына. Словом, Коран должен исполняться возвышенно и профессионально. Наши имамы этим искусством постепенно овладевают. У Равиля Гайнутдина Коран звучит мягко, его интонации я бы назвал семейными.

У имама мечети на Поклонной горе Шамиля Аляутдинова аяты слушаются как наставления. Коран муфтия Татарстана Гусмана Исхакова деловит, словно напоминает, что в исламе мирское не отделено от исламского. Когда-то очень давно меня пригласили на молитву в одну из махачкалинских мечетей.

Идти после напряженного трудового дня шла тягучая конференция не хотелось. Сняв у входа ботинки, я не пошел дальше — постоим немного и уйдем. Но тут раздался голос имама. Знакомая Фатиха буквально выстрелила в зал. Она проникала насквозь и улетала за спину куда-то в пространство.

Наверно, она могла уговорить перейти в ислам. Сопровождавший меня коллега, почувствовав мое восхищение, усмехнулся: Как ты думаешь, легко ими управлять? Когда его произносит женщина, то, на мой взгляд, теряется внушительность. Возможно, так кажется, потому что чтение сур мне доводилось слышать в основном в мечетях.

Женский голос более подходит для камерного чтения священной книги. Конкурсы чтецов Корана проводятся в мусульманском мире повсеместно. В России в масштабах страны они начались в г.

Жаль, что присутствуют на них только мусульмане. Увы, мы перестаем быть любопытными. В России Коран переводили многажды — сначала с французского.

С арабского стали переводить только в XIX. Язык этот в России знали единицы. Это сказывалось на их точности. Первый перевод Корана сделали по заказу Петра Первого. Автор перевода — Петр Посников, именовавший себя философом — трудился врачом по Аптекарскому приказу. Царь иногда поручал ему деликатные дипломатические миссии.

как будет на чеченском будем знакомы

Перевод, ясное дело с французского, был подготовлен в г. В том же XVIII веке в России состоялись еще два перевода с французскогосреди которых наиболее известен перевод Михаила Веревкина — вышел в году, а в м появился перевод придворного поэта и льстеца Алексея Колмакова. Перевод понравился и издавался аж пять. Чуть позже перевод и вновь с французского сделал К.

Николаев переводил с перевода Корана, сделанного Альбином де Берштейном-Казимирским, работавшим во второй половине XIX века во французском посольстве в Стамбуле.

Кто знает, что получилось бы у русского гения, знай он арабский язык? В советское время перевод был сделан Игнатием Юлиановичем Крачковским, классиком отечественного востоковедения.

Издан он был в г. Читать его человеку неподготовленному невозможно. Это — подстрочник с ограниченным количеством комментариев. Существует легенда, что перевод был издан случайно. После кончины Крачковского в г. Вот эти карточки и были изданы и выданы за уже отработанный перевод. С чего все началось? Зимним днем го звонит мне Ольга Тимофеевна и между делом говорит: Конечно, в г. Так что перевод Корана действительно выглядел затеей если не безумной, то уже точно дерзкой.

Лера тогда жила на улице Кравченко — между Ленинским и проспектом Вернадского — в двухкомнатной уютной квартирке. Приехали, выпили по малюсенькой чашечке смертельной крепости кофе. Переглянулись с Брушлинской, по глазам друг друга поняли, что любопытно.

Что нужно сказать когда только познакомился с парнем?

К тому же суры были переведены в поэтической форме. До полного перевода еще было далеко, но то, что было сделано, читалось. На свою беду я выпил еще чашечку этого кофе, хотя поэтесса предупреждала, что лучше не рисковать. В результате не спал всю ночь. Бессонница может, так было угодно Аллаху пошла на пользу: При всем уважении к поэтессе Брушлинская потребовала от меня заключения, насколько перевод адекватен. Сравнивал арабские аяты с английскими, французскими. Филологи — люди въедливые.

Саид сделал несколько замечаний, но в конце концов согласился, что печатать. Сейчас пороховский перевод наиболее известен.

Кто-то, в том числе мусульманские духовные авторитеты, настроены по отношению к нему скептически. Не спорю, основания для дискуссии существуют. Но главное все же не в. Самый необычный перевод Корана мог сделать один безвестный переводчик, служивший в е годы в Египте при одном не менее безвестном советском генерале. Как-то раз этот трудившийся советником при местном штабе военачальник спросил, что эта за книжка, которой так увлекаются египтяне.

И достать его очень трудно, невозможно достать. Генерал задумался и принял решение. Вот и переведи мне этот Коран. Получил приказ, и валяй. Диалог пересказан почти дословно со слов одного из его участников, переводчика, естественно.

История умалчивает, вышло ли что-либо из этой затеи, но то, что мой знакомый в самом деле несколько дней прокорпел над Кораном, это. Закончить работу он не успел. Скоро дело было в г. Почти одновременно с Пороховой готовил свой перевод филолог Манури Османов. Долгое время Османов служил зав. В исламе есть и вторая священная книга. Именно вторая, а не другая. В один ряд с Кораном ничего поставить. Называется вторая книга ислама Сунна обычай посланника Аллаха и состоит из великого множества хадисов, то есть преданий о жизни Мухаммада, рассказов очевидцев, друзей очевидцев, друзей друзей очевидцев.

Есть хадисы с высказываниями самого Пророка. Вот вам классическое начало одного хадиса: Поэтому правильнее писать бен Ладен с маленькой буквы. Поначалу количество хадисов было безмерно. В них отражались быт, поведение первых мусульман. По существу хадисы есть специфическая форма летописи раннего ислама. Каждый инициатор или передатчик хадиса хотел рассказать что-нибудь свое о Пророке или хотя бы напомнить о том, что знал того, кто знал Мухаммада.

Хадисы опровергали друг друга, многие из них всплывали спустя десятки, сотни лет после кончины Пророка. Автор каждого хадиса претендовал на истину.

Вокруг хадисов велась бурная полемика. Как вы думаете, сколько хадисов прочел аль-Бухари прежде, чем приступил к селекции самых достоверных? И еще тысяч сам записал. Даже если их было в 10 раз меньше, он заслужил титул Наитерпеливейшего. На досуге я посчитал. Предположим, аль-Бухари трудился в течение 40 лет без выходных.

Тогда выходит, что он обрабатывал по хадисов в день. Можно сосчитать, сколько их было в час. Но не будем портить легенду.

На русском языке полного перевода Сахиха аль-Бухари. Перевод, а это первый перевод Сахиха на русский язык, сделал, а также комментарии не сделал — сотворил Владимир Абдулла Нирша. Почему эти хадисы священны? В Шали у спецназовцев было весело: Помню там же в Шали по расположению бегала патрулировала собака, которой на ошейнике остряки написали крупными буквами "ГИБДД".

Посмотрят на нее, улыбнутся. И кажется, что ты стал ближе к дому. Когда бийские ОМОНовцы были в полугодовой командировке в Ингушетии, привязались к простой дворняге, загрузили ее в вагон и забрали с теплого Кавказа в холодную Сибирь.

Она сейчас, наверное, бегает по снегу на базе отряда в Бийске. Только с ним собака должна быть в контакте, только его команды выполнять, только из его рук принимать "поощрение". А дворняги — они для всего отряда, они всеобщие любимцы, и каждый боец обязательно припасет лакомство и ласково потреплет "дружка" по загривку. Да и на отрядном построении как же без них — прыгают, резвятся. И не понимают, глупыши, всю торжественность момента, когда отряд стоит по стойке "смирно". Куда обычно попадают фотографии с Кавказа, где публикуются?

Сначала много печаталось в милицейских газетах. А потом установка поступила не публиковать материалы с Кавказа. Вроде как, войны. Благо, что есть другие площадки. Я публиковал фотографии в "Обществе и здоровье", в "Живом журнале". Как правило, дарю журналы ребятам, которые попали в кадр. Бывают очень потешные ситуации. Одного бойца сфотографировал с котенком. Он потом ушел служить в армию по контракту, по-моему, стал простым водителем. Его как-то вызывает к себе командир полка и спрашивает: Разворачивает журнал с его фотографией.

Командир испытал какую-то гордость за то, что его боец попал в журнал. Я даже не помню, в. Был случай, когда фоторепортаж быстро опубликовали. Через месяца два ребята брали боевиков в Ингушетии.

И у них оказался журнал с моим материалом. Боевики отслеживают информацию, касающуюся противоборствующей стороны. У меня потом шутливо спрашивали: А что командировки на Кавказ привнесли в вашу работу?

Материалы и хорошие кадры. Именно благодаря этим кадрам была получена масса призов. Чужие нравы ИА "Амител": В скольких странах вы успели побывать? В обратную сторону будут считать. В каком районе Испании снимали фламенко? В Андалуссии, на родине фламенко. Ходили на какие-то представления или школу фламенко посещали? Две академии фламенко — в Сивильи и Кадисе. Не хотят выезжать за рубеж. У них все. Многие и с моря никуда не выезжают.

В местных новостях обязательно показывают один сюжет с пляжа. Для них национальная трагедия — убийство женщины.

как будет на чеченском будем знакомы

Будут по всем каналам неделями крутить информацию. Женщина — это святое. Вы успели это прочувствовать, когда там были? В Испании насилие по отношению к женщине не допустимо. А у нас каждый день что-то да где-то, да по несколько человек. В Испании же одну женщину убили, и для целой страны это трагедия. Какая тема фоторепортажа была в Боливии? Профилактика преступности, профилактика в области медицины. Местные ГАИшники рассказывают детям, как правильно переходить улицу, пожарные — пользоваться газовым баллоном, врачи — оказывать первую медицинскую помощь Это делается в игровой форме в выходные дни.

Население ведь не грамотное, даже читать не умеет. В дни профилактики выступают артисты, для пожилых устраивают танцы. Как у нас на День города, так у них каждые выходные. Я вообще об этом не. Обнаружил во время прогулки по городу. Материал родился сам.

Хранитель отражений

А были опасные репортажи из-за границы? Когда в ы сказали про Сомали, я сразу подумала про морских пиратов? Пиратов мы не видели. Мы были в мирной части страны. Сомали делится на три территории. Они уверяют, что туда, где мы были, пираты боятся заходить. Хотя в газетах пишут, что и там бывает опасно. Военные даже утверждали, что они не делают базы в Бербере портпотому что здесь пираты. Но мы спокойно передвигались. Встречались с пожилыми людьми, которые еще помнят русский язык и времена, когда в стране стояли советские войска.

В Бербере даже есть район под названием Москва. Наши военные там построили взл етно-посадочную полосу, которую теперь используют американцы как запасную для своих "Челленджеров". Мы ездили практически по всему острову. Народ обычно тупо отдыхает на Варадеро. А нам было интересно посмотреть на эпоху Фиделя Кастро, когда он еще был у власти.

С этой точки зрения было выбрано место. Конечно, сейчас-то пришел к власти его брат Рауль. Например, народу стали разрешать покупать холодильники. Когда мы там были, этого делать было. Нельзя было пользоваться мобильными телефонами в году! Экономили электроэнергию, которой не хватало. Советский Союз обрезал поставки нефти. Сейчас Уго Чавес помогает, подкидывает нефть. Удалось передать дух Кубы через фотографии кубинцев?

Вообще кубинцев довольно трудно фотографировать в отличие от сомалийцев или индийцев, когда можешь просто наставлять объектив на лицо и снимать.

У кубинцев читается в глазах образованность. Всеобщее образование, люди умные, на Кубе развита медицина. Смотрят на тебя умно: Ну зачем я тебе нужен. Обезьянку что ли нашел?

Примерно такое читается в глазах. Когда находишь контакт, легче. Кстати, в первый раз услышала рассуждения по поводу того, какой народ проще фотографировать, какой — сложнее. А что касается других стран? К примеру, в Индии если вы находитесь в туристическом месте, объектив наведешь на местного, и он начнет протягивать руку.

Просит отблагодарить за предоставленную возможность сфотографировать? Для них это способ заработка. Я отделывался, даря значки. Стоит только отойти он туристического места на километра три, народ, которого снимаешь, дает понять, что хочет вас угостить, пригласить домой. Какие самые необычные истории приходилось запечатлевать на камеру? Комичная история приключилась в Париже. На глаза попадается сценка: Я вскинул фотоаппарат, сделал кадр.

Пленку жалко было переводить. А когда был в Москве в редакции альманаха, демонстрировал фотографии. Люди смотря и говорят: Никакого Бельмондо я не фотографировал". Подхожу, смотрю на свою фотографию, а на ней Жан-Поль Бельмондо. Почему полицейские были веселые и доброжелательные? Оказывается, с Бельмондо беседовали. А я на него внимания и не обратил. Как профессионала меня больше интересовали люди в погонах. Если бы я узнал Бельмондо, то, естественно, и подошел бы, и сфотографировал, и на камеру снял.

А удавалось захватить напротив трагичные моменты? Опять же в Париже при нас с небоскреба Монпарнас спрыгнул человек. Было не по. К тому же вспоминаем американские башни — близнецы. Вот семейная пара рассматривает Париж, нажимаю на кнопочку спуска затвора фотокамеры, а вот маленькая девочка бегает по размеченному кругу вертолетной площадки.

В визире моего видоискателя появляется высокий молодой человек с перекинутым на плече пиджаком. Доли секунд раздумываю, заснять ли его, и прихожу к выводу, что девочка продолжающая бегать по кругу, интереснее, и навожу объектив на.

Вдруг по крыше пронесся какой-то еле уловимый вскрик толпы. Поворачиваюсь на окрик туристов и вижу мелькнувшие в воздухе ноги… Молодой парень, который не привлек моего внимания для съемки, сбросился с небоскреба. Несколько секунд, и мы услышали удар тела внизу об асфальт.

Для него это брак в работе, не усмо трел. Хотя для Монпарнаса это не редкость, с этим пытаются бороться, но парень видно все просчитал". Влад, тема отношений мужчин и женщин находила отражение в творчестве? В основном во время проводов на войну и встреч. Раньше люди часто погибали. И родственники прекрасно осознавали, что их мужья, сыновья едут на войну. На лицах все эмоции. Основное место действия — барнаульских железнодорожный вокзал?